Новости

"Переводчик в сфере межкультурной коммуникации", дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки

Приглашаем желающих пройти одновременно с основным образованием обучение по дополнительной профессиональной программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере межкультурной коммуникации» (далее – программа)!

0

Приём 2026

Поступай в Тимирязевку

Приём документов уже открыт. Посмотрите даты кампании, направления подготовки и способы подачи заявления.

важные даты
программы и списки
Открыть приём 2026

Программа разработана Лингвистическим образовательным центром на основе требований ФГОС ВО по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение к результатам освоения образовательной программы, профессионального стандарта «Специалист в области перевода», утвержденный приказом Министерства труда и социальной защиты РФ № 134н от 18 марта 2021 г.

  Учебный план

  Форма договора (2-х стороннний по дополнительным профессиональным программам)

  Форма договора (3-х стороннний по дополнительным профессиональным программам)

Требования к слушателям: к освоению программы допускаются лица, имеющие среднее профессиональное образование, имеющие/получающие высшее образование.

Программа предназначена для дополнительного образования различных категорий лиц, владеющих навыками и умениями, которые были получены в рамках дисциплины «Иностранный язык» за 1 курс государственных вузов не ниже уровня В1.

Для повышения эффективности обучения учебные группы комплектуются преимущественно из одной или родственных категорий слушателей, с учетом уровня их подготовки. Количество слушателей в группе не превышает 15 человек.

Языки преподавания: английский, немецкий, французский

Форма обучения – очная, с применением дистанционных образовательных технологий и электронного обучения. Для зачисленных на программу вход: https://sdo.timacad.ru/course/view.php?id=257

Занятия проводятся 2 раза в неделю с 16:45 до 20:00.

Нормативный срок освоения программы – 8 месяцев (2 семестра).

Общая трудоемкость программы: 920 часов, из них 260 часов аудиторных.

Цель программы – формирование у слушателей профессиональных компетенций, необходимых для выполнения нового вида профессиональной деятельности в сфере межкультурной коммуникации в качестве переводчика.

Структура программы:

1. Теория перевода

2. Теория межкультурной коммуникации

3. Культура страны изучаемого языка

4. Практикум по культуре речевого общения

5. Специальный перевод в сфере туризма

6. Практический курс письменного и устного перевода в специальных областях

7. Основы делового языка и корреспонденции

8. Переводческая практика/стажировка

9. Итоговая аттестация

Слушатели, прошедшие обучение по программе профессиональной переподготовки смогут осуществлять профессиональную деятельность в различных организациях и учреждениях:

− специализированные переводческие бюро;

− туристические фирмы, агентства, бюро;

− международные организации, компании;

− гостиницы, рестораны;

− презентации, переговоры, деловые встречи;

− музеи, галереи, выставки.

Видами профессиональной деятельности слушателей, освоивших программу, являются:

− сбор информации о предстоящем мероприятии и условиях осуществления перевода;

− внедрение в предметную область перевода;

− сопровождение заказчика в соответствии с заранее согласованной программой с целью обеспечения межкультурной коммуникации;

− осуществление устного межъязыкового перевода на уровне короткой фразы или предложения в бытовой сфере;

− осуществление межъязыкового письменного перевода текста с использованием имеющихся шаблонов;

− саморедактирование текста перевода;

− оформление текста перевода в соответствии с требованиями, обеспечивающими аутентичность исходного формата;

− прохождение ппоцедуры нотариального свидетельствования подлинности подписи переводчика на переводе документов.

Стоимость программы – 37 500 рублей за 1 семестр. Оплату можно производить два раза в год по семестрам (до начала обучения, до 10 сентября и 10 февраля соответственно).

Документы для зачисления: копия документа, удостоверяющего личность, гражданство; копия диплома о высшем/среднем профессиональном образовании; копия свидетельства о браке (в случае смены фамилии, указанной в дипломе); справка из деканата об обучении (для получающих высшее образование); 1 фотография размером 3х4 см.

Заявки принимаются в течение всего года. Начало обучения - два раза в год, сентябрь/февраль в зависимости от комплектаций групп.

Электронная подача заявки

#курсы#курсы повышения квалификации#Новости

Рекомендации

Рекомендуем к прочтению

Новости30 июн. 2026 г.

Подведены итоги Хакатона «AgroDataCode (ООП и структуры данных в агротехнологиях)»

Состоялся хакатон «AgroDataCode (ООП и структуры данных в агротехнологиях)» для студентов 1 курса топ-ИИ направленностей. Участникам было предложено разработать консольное приложение на языке Python, моделирующее фрагмент работы цифрового агрохозяйства на предлагаемую тему: интеллектуальные тепличные комплексы, роботизированные системы и автономная техника, агродроны и дистанционный мониторинг, агрокосмос и др. Конкурсанты должны были продемонстрировать навыки проектирования архитектуры, работы

Новости30 июн. 2026 г.

Тимирязевцы на Дне молодёжи в парке «Ходынское поле»

Москва масштабно отметила День молодёжи. Одной из самых значимых локаций праздника в парке «Ходынское поле» стала Аллея студентов-участников СВО. Здесь почётными гостями и спикерами выступили студенты ведущих аграрных вузов — в том числе Тимирязевской академии.

Новости29 июн. 2026 г.

Победа тимирязевцев в первом конкурсе «Полевая Академия для студентов»

Подведены итоги дебютного сезона масштабного проекта «Полевая Академия для студентов», организованного АО «Байер» и АНБО «Д.груп». Конкурс стал новой ступенью развития известной стипендиальной программы BayStudy, которая на протяжении 12 лет поддерживала талантливых молодых аграриев.