Ширлина Елена Николаевна

Ширлина Елена Николаевна

Доцент


Кафедра: иностранных и русского языков

Ученая степень: к.ф.н.

Ученое звание: Доцент

Биография

Преподаваемые учебные дисциплины

Иностранный язык; Деловой иностранный язык; Деловые и научные коммуникации на иностранном языке; Академические коммуникации на иностранном языке; Профессиональный иностранный язык

Образование, учёные степени и учёные звания

2008 г. – окончила «Белгородский государственный университет» (БелГУ) по специальности: филология, специализация: учитель немецкого и английского языков

2021 г. – окончила магистратуру «Московского государственного университета им. Ломоносова» (МГУ) по специальности «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

2017 г. – присвоена степень кандидата филологических наук, НИУ «Белгородский государственный университет»

2025 г. – присвоено ученое звание доцента по специальности 5.9.6 Языки народов зарубежных стран (германские языки)

Сведения о повышении квалификации

  • 2025 – «Лингводидактические аспекты second language acquisition», БФУ им. Иммануила Канта, 72 часа
  • 2025 – «Методика сохранения и укрепления традиционных российских духовно-нравственных ценностей и профилактики деструктивной идеологии», НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 72 часа
  • 2025 – «Психолого-педагогические аспекты деятельности специалиста в условиях инклюзии», БФУ им. Иммануила Канта, 72 часа
  • 2025 – «Психолого-педагогические аспекты обучения английскому языку», БФУ им. Иммануила Канта, 48 часов
  • 2025 – «Введение в проектную деятельность», БФУ им. Иммануила Канта, 72 часа
  • 2025 – «Особенности процессуальных действий с участием переводчика», Союз переводчиков России, 72 часа
  • 2024 – «Академическое и научное письмо на английском языке: опыт и накопленные знания», Ставропольский ГАУ, 72 часа
  • 2024 – «Оказание первой медицинской помощи в условиях учебно-воспитательного процесса», МПГУ, 36 часов
  • 2024 – «Цифровые образовательные инструменты преподавателя высшей школы», МПГУ, 36 часов
  • 2024 – «Современные технологии обучения иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации», МГИМО МИД России, 16 часов
  • 2024 – «Медицинский английский язык», БФУ им. Иммануила Канта, 72 часа
  • 2024 – «Страноведение Франции», БФУ им. Иммануила Канта, 56 часов
  • 2023 – «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего», МПГУ, НГПУ им. Козьмы Минина, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 72 часа
  • 2023 – «Педагогический дизайн: разработка и цифровое сопровождение образовательных онлайн-программ», Северо-Кавказский федеральный университет, 36 часов
  • 2023 – «Методика разработки материалов для оценки сформированности компетенций», РГАУ-МСХА им. К.А. Тимирязева, 16 часов
  • 2023 – «IT в переводе», БФУ им. Иммануила Канта, 72 часа
  • 2023 – «Theoretical phonetics of the English language», БФУ им. Иммануила Канта, 24 часа
  • 2023 – «Основы научно-исследовательской деятельности переводчика», БФУ им. Иммануила Канта, 16 часов
  • 2022 – «Геймификация и визуализация в образовании», НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 72 часа
  • 2021 – «Зелёная экономика в англоязычном мире», РГАУ-МСХА им. К.А. Тимирязева, 72 часа

Трудовая деятельность

Общий стаж работы: 19 лет

Стаж работы по специальности: 15 лет

Область научных интересов:

  • тенденции развития германских языков;
  • перевод иноязычных вкраплений, опосредованный перевод;
  • языковая вариативность и контактная лингвистика.

Ссылка на страницу в НЭБ eLIBRARY.RU:

https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=889670

Публикации

Перевод на русский язык заимствованных путём трансплантации немецких терминов в английских научных текстах
Прошина З.Г., Ширлина Е.Н. // Место социально-гуманитарных наук в развитии современной цивилизации: сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 31 января 2020 года. – Белгород: АПНИ, 2020. – С. 19-22.
Трансплантация немецких слов в англоязычный текст как переводческая проблема
Ширлина Е.Н. // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - Т. XVIII. Вып 1. - Хабаровск, 2021. – С. 182-186.
Особенности функционирования немецких трансплантатов в англоязычных художественных текстах
Ширлина Е.Н. // Тенденции развития науки и образования, 2022. – № 82-3. – С. 150-155.
Особенности фрейма Зелёная экономика в англоязычном политическом дискурсе
Винья-Тальянти, Я., Сидорова Е.Н., Ширлина Е.Н. // Современные исследования социальных проблем. – 2022. – Т. 14, № 4. – С. 223-250.